A1-A2课程
课程优势
- 欧洲共同参考框架
- 免费试听
- 免费重听
- 中外教结合
授课教师
- 中外教结合
- 海归硕士精英
- 学生高度认可
近期热门课程:500课时留学班A1-A2课程班TEF/TCF考前冲刺班
Je n'ai plus rien à me mettre sur le dos. 我没有衣服可穿. 我需要服装.
Se mettre sur son 31. (为了某个场合) 穿得衣冠楚楚.
春节就要到了,各位MM都出动添置新衣了,这一期我们就来谈论一下服装。
COMMENT TU T'HABILLES ? 你如何穿衣 ?
Le matin, je m'habille : je mets mes vêtements. Le soir, je me déshabille, j'enlève mes vêtements.
s' habiller (v.pron.) 穿衣 ≠ se déshabiller (v.pron.) 脱衣.
mettre (v.t.) 穿,带.
*mettre 和 s'habiller 的意思相同. 但是 s'habiller 后面不跟补语, 而mettre 则要加上表示服装的名词. ( Elle s'habille. Elle met son chemister.)
en lèver (v.t.) 脱掉.
Aujourd'hui, Aude est en pantalon. Ce soir, elle va au théâtre, alors elle se change (=elle change de vêtements ). Elle ne reste pas en pantalon, elle met une jupe habillée (= chic ).
Être en ( pantalon ) 身穿 (长裤)
se changer (v.pron.) 更衣.
rester (v.i.) 保持
une jupe habillée 漂亮的短裙
chic (adj. inv.) 帅气的,别致的.
Comment est-ce qu'Aude était habillée ?
Elle était élégante, très chic comme d'habitude. Elle avait une jolie jupe noire et un haut bleu clair. Aude est toujours bien (≠ mal) habillée.
élégant , e (adj.) 优美的, 雅致的.
comme d'habitude 如同往常
avoir (avait) 这里解作 身穿, 穿着. 含义和 porter 相同. 另外, porter 指衣着的状态, 而 mettre 是指穿衣服的动作.