A1-A2课程
课程优势
- 欧洲共同参考框架
- 免费试听
- 免费重听
- 中外教结合
授课教师
- 中外教结合
- 海归硕士精英
- 学生高度认可
近期热门课程:500课时留学班A1-A2课程班TEF/TCF考前冲刺班
根据动作的施加者(主语)和动作的被施加者(宾语)可以划分动词的类别。
法语中的及物动词是指动词的动作直接或间接地施加于宾语上。
当动作直接施加于宾语时,宾语被称作直接宾语(Complément direct)。
J’aime cet enfant(直接及物). 我喜欢这个孩子。
Nous buvons du lait. 我们在喝牛奶。
Ils ferment les yeux. 他们闭上了眼睛。
Nous peignons un tableau. 我们在画画。
要引入间接宾语(Complément indirect),需要通过一个介词来实现。
Je pardonne à cet homme.(间接及物)我原谅了那个男人。
Je donne ce livre(直接及物) à cet enfant(间接及物). 我把书给了那个孩子。
J’ai envoyé une lettre à Pierre. 我给彼特寄了一封信。
作为一个不及物动词,后面不可接宾语,并且句子的意思是完整的。
Je dors. 我睡觉了。Il vient. 他来了。
Elle marche. 她在走路。
Ils dorment. 他们在睡觉。
某些动词这两种用法都有。
Il pousse la voiture. 他发动了汽车。(及物)
Cette plante pousse. 这株植物在生长。(不及物)
Elle monte à l’étage.(不及物)她上楼了。
Jacques a monté la valise pour moi.(及物)雅克帮我把行李提上了楼。
Jean lit. 让在读书。(不及物)
Jean lit un roman. 让在读一本小说。(及物)
某些动词只能作不及物动词使用。
Il est mort subitement. 他突然死了。
某些动词可以接两个宾语。比如:
demander 提问
proposer 提出
montrer 展示
offrir 提供
enseigner 教
只有及物动词可以变位被动语态。
Nous avons prêté notre appartement à Georges.
我们让乔治借住在公寓里。或者是我们的公寓借给乔治借住了。
Il a envoyé une lettre à ses parents.
他给他的父母写了一封信。或者是一封信被寄给了他的父母。
更多动词请参见附录N。
课程咨询:400-990-2390