A1-A2课程
课程优势
- 欧洲共同参考框架
- 免费试听
- 免费重听
- 中外教结合
授课教师
- 中外教结合
- 海归硕士精英
- 学生高度认可
近期热门课程:500课时留学班A1-A2课程班TEF/TCF考前冲刺班
(i)表达愿望的动词比如falloir、vouloir,禁止的动词défendre要用虚拟语气:
vouloir que
désirer que
préférer que
比如句子“我得走了”,简单的翻译就是Je dois partir.
但其实所对应的动词是falloir,译为Il faut que je m’en aille.
Je veux que tu saches. 我希望你知道。
Je désire qu’il vienne. 我希望他能来。
句子“我不能做那件事”要译为Il m’est défendu de faire cela.
或者是Il est défendu que je fasse cela.
可以看出,通过重组句子,你可以避免使用虚拟式,用现在时来代替。
(ii)表达情感的动词要使用虚拟语气,比如:
être content que
s’étonner
se fâcher (être fâché) que
regretter que
avoir honte de ce que
Je suis content que vous soyez avec moi.我很高兴你们能来。
(iii)表达思考、了解的动词,当下列动词暗示一种不确定性的时候用虚拟语气:
penser que
dire que
être sûr que
croire que
se douter que
voir que
savoir que
espérer que
(iv)在无人称句型中或通过含义或通过否定或疑问的形式暗示不确定或否定时:
il se peut que
il est possible que
il semble que
est-il vrai que?
il n’est pas certain que
Il se peut qu’il soit déjà parti.他可能已经走了。
当暗示或表达确定性时,要使用陈述语气,比如:
il est certain que
il est évident que
il est vrai que
il est probable que
Il est probable qu’il viendra.
(v)对动作表达判断的动词,不管这一判断正确与否:
mériter que
il faut que
il vaut mieux que
approuver que
c’est dommage que
il est important que
il est heureux que
il est temps que
(vi)表达命令、禁止、允许的动词:
défendre que
commander que
ordonner que
permettre que
(vii)虚拟语气用于表达喜悦、忧伤、害怕还有大部分表达情感的动词后,
比如craindre que和avoir peur que。
如果使用从句的话必须要使用虚拟语气。
句子“我很抱歉你不得不走了”就变成了Je regrette que tu doives partir.
为了避免从句也可以译为Je regrette ton départ.
注意:你必须要在虚拟语气中体现出任何所需要的时态。
你不可以略去不译。
然而,在行文中,你可以避免使用虚拟语气,因为你是作文者。
课程咨询:400-990-2390