A1-A2课程
课程优势
- 欧洲共同参考框架
- 免费试听
- 免费重听
- 中外教结合
授课教师
- 中外教结合
- 海归硕士精英
- 学生高度认可
近期热门课程:500课时留学班A1-A2课程班TEF/TCF考前冲刺班
果然中午见到的是SUSANNE,而且她认得出是主申,还开玩笑说REVOIR.而且她让我跟她坐对面,让主申FACE 翻译。整个面试的过程就是基本上在聊天过程中度过的。下面的官就用S。翻译用T表示。
副:BONJOUR,BONJOUR!
S与T:BONJOUR,BONJOUR!
主:同样的话。
S: et MADAM,et Monsieur(示意让我们怎么样坐)
je represente.....一大堆(翻译翻)
S: 你们的身份证,结婚证,护照。然后最后说一句。你们没有小孩子是吧?
主:NON
副:OUI
S:抬头惊一下,笑着问我们有小孩子吗,为什么主申说没有。副申说有。
主:这时赶紧解释说,副申回答的OUI是针对上一句护照的东西,不是小孩子。她才明白。
S:看到结婚证的时候说,通常情况下,结婚照都不会很好看,但是你们照的很好!
主与申:MERCI BEAUCOUP.
S:VOTRE DIPLOME ENFIN D'ETUDES.
副:是我们两个人的吗?
S:Monsieur pour commenc,er
S:votre lettre de recommentation.
主:递入
S: ah,pour ibm,c'est bon.et avez vous deja change le travail?
主:J'ai selement change les compagnies,mais fais le meme chose.