意大利语学习:十年前后 1
来源:泓钰国际语言学校2013-10-28 16:44您是第位阅读者标签:意大利语学习,泓钰意大利语学习
意大利语学习:十年前后,小编为学习意大利语的同学们准备的关于一篇“十年前后”的阅读文章,看看可以看的懂吗?
Al ristorante
Lei:- Guarda,amore:sta arrivando il cameriere. Chiamalo per favore e chiedigli se possiamo ordinare. E’ un’ora che aspettiamo. 我们等了一个小时了。
Lui:- Subito,tesoro…Cameriere? Ci venga a servire,per favore. 甜心。。。
Cameriere:- Buonasera, signori. Scusatemi se vi ho fatto aspettare,ma stasera c’è molta gente. Che cosa prendete? 不好意思(请你们原谅我)
Lui:- Per prima cosa ci porti una bottiglia di champagne. 香槟酒
Cameriere:-Festeggiate qualcosa?
Lui:- Si, oggi è un mese che siamo sposati.
Cameriere:- Auguri, allora!
Lui:- Grazie. Ce la porti fresca, eh?
Cameriere:- Non si preoccupi, le nostre bottiglie sono sempre fresche. Per primo cosa desiderate?
Lui:- Non lo so , non abbiamo ancora desico. Mi dia il menu, per favore.
Cameriere:- Ecco, tenga. 您拿着。蘑菇猪肉面
Lui:- “Tagliatelle ai funghi porcini”… Devono essere buone.lo prendo queste. E tu, tesoro?
Lei:- Quello che prendi tu va bene anche per me, amore mio.
Lui:- Allora ce ne porti due. Per secondo invece cosa avete?
Cameriere:- Abbiamo piatti di carne e di pesce. Personalmente vi consiglio il merluzzo con porri e patate. 鳕鱼韭葱马铃薯 Provatelo: è la nostra specialità. 你们试一下:是我们的招牌菜.
Lui:- Che cosa dici,tesoro: lo proviamo? 你说怎么样,甜心
Lei:- Come vuoi tu, amore mio.
Lui:- No, dai:(= come on~) dimmelo tu. Lo da solo non so decidere. 我一个人不知怎么决定。
Lei:- E va bene: allora facciamocene portare solo un piatto e ordiniamo qualcos’altro.Dammi il menu, per favore?
Lui:- Tieni, tesoro. (Tu tenere你拿着)
Lei:- Grazie,amore… Sai cosa vorrei? 你知道我想要什么吗?
Lui:- No, cosa?
Lei:- Un’aragosta.
Lui:- Va bene: prendila.
Lei:- Aspetta… Mamma mia, guarda quanto costa!
Lui:- Non preoccuparti per il prezzo, tesoro: te l’offro io.
Lei:- Grazie,sei un amore.
Lui:- Prego, lo sai, che ti amo.
Cameriere:- Allora, la prendete? 你们要不要龍蝦啊?
Lui:- Si,la prendiamo.
Cameriere:- D’accordo. Da bere vino o acqua?
Lui:- Direi vino bianco. Va bene, tesoro? 我想要白葡萄酒。
Lei:- No, per me non prenderlo. C’è già lo champagne. Lo sai che non bevo molto preferisco l’acqua.
Lui:- Allora non lo bevo neanch’io.
Cameriere:- Non ve lo porto?
Lui:- No, non ce lo porti. Al posto del vino ce ne porti un bottiglia d’acqua naturale.代替酒。
Cameriere:- E’ tutto?
Lui:- Si, per adesso è tutto,grazie. Non ci faccia aspettare molto, eh? 不要让我们等太久
Cameriere:- No, no… Torno subito, state tranquilli. 你们放心。
责任编辑:泓钰国际语言学校