一花一世界,一树一菩提,芸芸众生有几人可以参透这世间真理,看破这世俗繁华?今天为大家准备了一则禅宗小故事在帮助大家学习意大利语的同时修心养性。
Il suono di una sola mano.
Il maestro del tempio Kennin era Mokurai, Tuono Silenzioso. Aveva un piccolo protetto,
un certo Toyo, un ragazzo appena dodicenne. Toyo vedeva che i discepoli più grandi
andavano ogni mattina e ogni sera nella stanza del maestro per essere istruiti nel Sanzen
o per avere privatamente qualche consiglio, e che il maestro dava loro dei koan per
fermare le divagazioni della mente.
Anche Toyo voleva fare il Sanzen.
«Aspetta un poco» disse Mokurai. «Sei troppo giovane».
Ma il piccolo insisteva, e l'insegnante finì con l'acconsentire.
Quella sera, all'ora giusta, il piccolo Toyo si presentò alla porta della stanza Sanzen di
Mokurai. Batté il gong per annunciarsi, fece tre rispettosi inchini prima di entrare, poi
andò a sedersi in riguardoso silenzio davanti al maestro.
«Tu puoi sentire il suono di due mani quando battono l'una contro l'altra» disse Mokurai.
«Ora mostrami il suono di una sola mano».
Toyo fece un inchino e se ne andò nella sua stanza per riflettere su questo problema.
Dalla sua finestra poteva sentire la musica delle geishe. «Ah, ho capito!» proruppe.
La sera dopo, quando il suo insegnante gli chiese di illustrargli il suono di una sola mano,
Toyo cominciò a suonare la musica delle geishe.
«No, no» disse Mokurai. «Questo non serve. Questo non è il suono di una sola mano.
Non hai capito niente».
Temendo che quella musica potesse disturbarlo, Toyo si trasferì in un luogo tranquillo.
Riprese a meditare. «Quale può essere il suono di una sola mano?». Per caso sentì
gocciolare dell'acqua. «Stavolta ci sono» si figurò Toyo.
Quando tornò davanti al suo insegnante, Toyo imitò il gocciolare dell'acqua.
«Che cos'è?» disse Mokurai. «Questo è il suono dell'acqua che gocciola, non il suono di
una sola mano. Prova ancora».
Invano Toyo meditava per sentire il suono di una sola mano. Sentì il respiro del vento.
Ma quel suono venne respinto.
Sentì il grido di un gufo. Anche questo venne rifiutato.
Nemmeno le locuste erano il suono di una sola mano.
Più di dieci volte Toyo andò da Mokurai con suoni diversi. Erano tutti sbagliati. Per quasi
un anno si domandò quale potesse essere il suono di una sola mano.
Finalmente il piccolo Toyo entrò nella vera meditazione e superò tutti i suoni. «Non
potevo mettere insieme nient'altro,» spiegò più tardi «così ho raggiunto il suono senza
suono».
Toyo aveva realizzato il suono di una sola mano.
只手声音
建仁寺的方丈名默雷。他座下有一名小徒弟,唤作丰雄(Toyo),时年十二岁。丰雄看见师兄们每日到师傅的禅室晨省暮请听取参禅的训示,或是接受个别辅导获取心印以决心疑。
丰雄也想参禅。
“等等吧,”默雷说。“你还太小。”
但这倒霉孩子楞是不从,所以师傅最后只有妥协了。
黄昏时分,小丰雄如约踏入了默雷禅堂的门槛。他鸣锣通报自己的到来,恭恭敬敬在门口鞠了三个躬,然后静静在师傅面前坐了下来,恭敬如仪。
“两只手拍在一起时你听到它们发出的声音,”默雷说。“现在让我听听一只手的声音。”
丰雄鞠躬退下,回到自己的下处。窗外有艺妓奏乐的声音。“哈,有了!”他宣称道。
第二天黄昏,师傅要他演示只手声音,丰雄就把艺妓的音乐奏给他听。
“不对不对,”默雷说。“完全不对。那不叫只手声音。你根本就没有领会。”
丰雄想那乐音可能会产生干扰,就把下处迁移到一个安静的地方。他再次冥想。“只手声音会是怎样的呢?”此时他恰好听到了滴水的声音。“有了,”丰雄想道。
他又来到师傅面前,将滴水的声音模仿给他听。
“那叫啥?”默雷问道。“那是滴水声,却不是只手声音。再试。”
丰雄冥想只手声音,总归徒劳。他听到风的叹息。但这声音被否定了。
他听到夜枭的哭泣。又被否定了。
只手声音不是飞蝗振翅。
丰雄带着不同的声音谒见默雷不下十余次。全都是错。他用了近一年的时间琢磨只手空音到底是啥。
最后丰雄进入真正的冥想,超越了所有的声音。“我再也搜索不到什么声音了,”他后来解释说,“于是我得到了无声之声。”
丰雄终于领悟到只手声音了。
*江户时代中期 , 日本禅宗史上出现了两大高僧:古月禅材和白隐慧鹤 ,二人都是妙心寺派的禅僧。特别是白隐慧鹤(1685 — 1768) ,是中兴日本临济禅的禅僧,被誉为“ 五百年间出的大德”。他驻锡骏河原之松荫寺,创建了龙泽寺,经常到日本各地说法,著有《夜船闲话》等多部著作,还精通书画,有多幅佳作流传至今。其“ 只手声音”公案闻名于世,让参禅者听单手之声,即没有声音的声音。
责任编辑:字晓