A1-A2课程
课程优势
- 欧洲共同参考框架
- 免费试听
- 免费重听
- 中外教结合
授课教师
- 中外教结合
- 海归硕士精英
- 学生高度认可
近期热门课程:500课时留学班A1-A2课程班TEF/TCF考前冲刺班
(a)命令式是动词的一部分,用于发出命令和做出请求。在英语中包括没有主语的不定式,比如:
Buvons! Let’s drink! Entrez! Come in!
Sortez! Get out! Soyez à l’heure! Be on time!
其两个时态是:
·命令式现在时
·命令式完成时(后者不用于日常用语中)
法语中动词的命令式有三种形式,且只有下列人称有命令式:
tu(第二人称单数)
nous(第一人称复数)
vous(第二人称复数)
因此,我们有
viens, venons, venez
dis, disons, dîtes
Allons danser.
Soyez gentils!
Prends la deuxième à droite!
Tournez à gauche!
注意-er动词的词尾-s在命令式中要去掉。
现在时:Tu tournes à droite.
命令式:Tourne à droite!
现在时:Tu vas tout droit.
命令式:Va tout droit!
命令式现在时
se repentir(自反)
|
aimer
|
finir
|
répondre
|
repens-toi
|
aime
|
finis
|
réponds
|
repentons-nous
|
aimons
|
finissons
|
répondons
|
repentez-vous
|
aimez
|
finissez
|
répondez
|
命令式完成时
命令式完成时由avoir或être+过去分词构成:
aimer
|
finir
|
aie aimé
|
aie fini
|
ayons aimé
|
ayons fini
|
ayez aimé
|
ayez fini
|
使用动词的现在时形式时省略代词:
finis!
finissons!
finissez!
以-er结尾的动词在第二人称单数的命令式中要去掉s:
tu portes – porte
tu vas – va
注意:aller的第二人称单数命令式当后面有单词y时要保留s:Vas-y.
(b)命令式要同宾语代词一同使用。当命令为肯定时,所有的位于动词后的人称代词都要加上一个连字符。代词me和te位于动词后时要变成moi和toi。
Dépêche-toi! Dépêchez-vous!
Aidez-moi!
Dis-le. Dîtes-le.
Regardez-là.
Attendez-moi.
Vas-y.
Calmez-vous!
但是在否定的命令中,代词要保持其原来的位置和拼写:
Ne te dépêche pas!
下面是所有的三种命令式肯定及否定形式:
se lever
Lève-toi. Ne te lève pas.
Levons-nous. Ne nous levons pas.
Levez-vous. Ne vous levez pas.
nous的命令式可以被译为“让我们+动词”。
Appelons un taxi. 让我们叫辆出租车吧。
Restons. 让我们呆在这儿吧。
(c)例外:这一规则有四种例外。是动词:
aller- va, allons, allez
avoir- aie, ayons, ayez
être- sois, soyons, soyez
vouloir- veuille, veuillons, veuillez
Aie la bonté de répondre le téléphone. 接电话时要友善一点。
Veuillez accepter mes remerciements. 请接收我的谢意。
Ne faites pas cela! 别做这个!
Ne sois pas méchant. 别生气。
(d)当有两个宾语代词时:
(1)直接宾语位于间接宾语前、y和en后
(2)与动词通过连字符相连,在y和en前时要用m’, t’和l’的形式。
顺序为:
动词+le,la,les+moi,toi,lui + y + en
nous,vous,leur
Envoyez-les-nous.
Donne-le-moi.
Donnez-les-nous.
Rendons-lui-en.
注意:Moi+en变为m’en;toi+en变为t’en。
Donnez-m’en. 给我一些。
(3)自反动词要求动词后有自反代词,比如:
Asseyez-vous. Lève-toi.
在否定形式中,宾语代词位于动词前。因此我们有
Ne me le donne pas. Ne nous les donnez pas.
Ne lui en rendons pas.