西班牙语学习:conocer和saber的区别
来源:泓钰国际语言学校2013-09-17 14:49您是第位阅读者标签:西班牙语学习,泓钰西班牙语学习
西班牙语学习:conocer和saber的区别。提问:saber和conocer在英文中都可以翻译成“to know” , 但是它们有什么不同呢?它们可以互相替换吗?
答:它们大多数情况不可替换。
saber:
知道某个事实,某个信息
例句:
1.Juan sabe donde está María.
Juan knows where Maria is.
2. Yo no sé tu número de teléfono.
I don't know your telephone number.
会做某事
例句:
1.María sabe conducir.
Maria knows how to drive.
2.No sé nadar muy bien.
I don't know how to swim very well.
Conocer:
熟悉,了解某物,认识某人
例句:
1.Yo no conozco a María.
I don't know (am not acquainted with) Maria.
2.Alberto y Alfredo conocen Madrid.
责任编辑:泓钰国际语言学校