400-990-2390
+++ 20:50 Uhr +++ 10 Tage, mehr als 400 Filme auf 70 Leinwänden - ein kurzer Überblick über die 64. Berlinale. Davon laufen insgesamt 23 Filme im Wettbewerbsprogramm. Um den den Goldenen und die Silbernen Bären duellieren sich dabei 20 dieser Filme.
20点50分,10天,70个荧幕上演超过400部影片——64届柏林电影节掠影。23部影片将会在竞赛单元展开竞争。为着金熊奖和银熊奖,电影们将展开一轮较量,最后20部影片将会出局。
+++ 20:40 Uhr +++ Nach der Eröffnungsgala wartet jetzt der Eröffnungsfilm "The Grand Budapest Hotel" auf die anwesenden.
20点40分,开幕式结束之后便上映开幕影片《布达佩斯大饭店》。
+++ 20:37 Uhr +++ Und jetzt die entscheidenden Worte: "Hiermit ist die 64. Berlinale eröffnet!"
20点37分,开幕词:“第64届柏林国际电影节开幕!”
+++ 20:10 Uhr +++ Die Eröffnungsfeier läuft mittlerweile. Moderiert wird die Veranstaltung von Anke Engelke.
20点10分,开幕庆典开始。开幕式由安克·恩戈尔克主持。
+++ 19:15 Uhr +++ Diverse Hollywood-Stars waren schon in Berlin unterwegs - genauer der Cast vom Eröffnungsfilm "The Grand Budapest Hotel".
19点15分,好莱坞的明星赶来柏林啦——当然有开幕影片《布达佩斯大饭店》的演员啦。
+++ 18:50 Uhr +++ Ein Hauch von Hollywood auf dem roten Teppich in Berlin. Der zweimalige Oscar-Preisträger Christoph Waltz kommt in Begleitung von Ehefrau Judith.
18点50分,一股好莱坞之风席卷柏林电影节红毯。两次夺得奥斯卡的演员克里斯托弗·瓦尔兹在妻子朱迪思的陪伴下现身红毯。
+++ 18:30 Uhr +++ Deutsche Promis entern den roten Teppich!
18点30分,德国电影人齐聚红毯。
+++ 18:10 Uhr +++ Mit Dieter Kosslick ist jetzt auch der Direktor der internationalen Filmfestspiele Berlin bei der Eröffnungsveranstaltung der Berlinale eingetroffen.
18点10分,本届评委会主席(左)与柏林电影节主席科斯里克(右)出席开幕式。
责任编辑:李媛