400-990-2390

您的位置:泓钰学校 > 德语 > 德国风情 > 人文历史 >

德国人发明之智能卡

来源:互联网2014-01-23 16:49您是第位阅读者标签:德语学习 德语阅读 德国发明

 Erfinder: Jürgen Dethloff, Helmut Gröttrup Zeitpunkt: 1969

发明者:于尔根•德特洛夫,海尔默特•格洛特鲁普 时间:1969年

Schon mit Beginn der sechziger Jahre setzen große Finanzdienstleister alles auf eine Karte aus Plastik. Da aber weder Unterschrift noch Magnetstreifen den Sicherheitsansprüchen der bargeldlosen Zahlung entsprechen, wird bald der Ruf nach einer intelligenten Karte laut. Jürgen Dethloff und Helmut Gröttrup erweisen sich als hellhörig: 1968 reichen sie ein Patent für eine Karte mit integriertem Schaltkreis ein. Bereits 1977 übertrifft Dethloff seine erste Erfindung mit der Mikroprozessorkarte.

在上世纪六十年代初期,大的金融服务机构就已经把所有数据储存到一张由塑料制成的卡片上。但是因为签名和磁条都不能达到非现金交易的安全要求,于是,对于高智能卡片的呼声就越来越高。于尔根•德特洛夫和海尔默特•格洛特鲁普可谓触觉灵敏:1968年,他们递交了带有智能电路的卡片的专利申请。到1977年,德特洛夫又发明了微处理器卡片,其性能已经超越了他的第一次发明。

Im Gegensatz zur Speicherkarte, die nur über einen beschreib- und lesbaren Datenspeicher verfügt, kann die Mikroprozessorkarte frei programmiert werden. Heute ist die Chipkarte aus unserem Alltag nicht mehr wegzudenken: Telefon-, Kredit-, Scheck- und Patientenkarte – alle wichtigen Daten finden in Plastik verpackt Platz in unserer Brieftasche.

与只能写入和读取数据的储存卡不同的是,人们可以自由地对微处理器卡片进行编程。今天,如果没有了智能片,我们的日常生活就没办法想象:电话卡、银行卡、信用卡和医疗保险卡——装着所有重要数据的塑料卡片在我们的钱包里拥有了一席之地。

Bedeutung: Als Speichermedium für biometrische Daten treibt die Chipkarte die Weiterentwicklung internationaler Sicherheitsstandards voran. Versehen mit individuellen Daten kann sie Leben retten.

意义:作为生物统计学数据的储存媒体,智能卡推动着国际安全标准水平的发展和进步。配备个人数据的卡片甚至能够挽救生命。

责任编辑:李媛

授课教师

泓钰德语李老师

学员评分:

5.0分

特色服务

内部讲义
免费重读
外教1对1口语模考
实时互动循环直播
全程1对1督导
临考预测

推荐课程

更多

院校推荐

更多

全国免费服务电话:400-990-2390 北京总部:010-85388066 学校传真:010-85387798

欢迎到校试听咨询:北京市朝阳区金卫路杜仲公园内

北京市朝阳区泓钰培训学校版权所有 2001-2017 京ICP备07032646号

北京网络警察报警平台   公共信息安全网络监察   不良信息举报中心   中国文明网传播文明