400-990-2390

您的位置:泓钰学校 > 德语 > 德语学习 > 语法词汇 >

德语培训:有意思的德语词汇

来源:未知2013-08-02 15:06您是第位阅读者标签:德语培训:有意思的德语词汇

我们在学习一门语言的时候经常会因为一些复合词的意思和原先两个单词的意思不同而闹出一些笑话,今天德语培训小编就给大家介绍一些有趣的德语单词,以及理解这些单词的方法:

【Situation 1】这些单词是表示亲属关系吗?

Klatschbase= Klatsch (闲聊)+ Base (姨母)→德语培训 喜欢闲聊的姨母?

Radaubruder= Radau (哄闹)+ Bruder(兄弟)→ 吵吵闹闹的兄弟?

Kaffeetante = Kaffee (咖啡)+ Tante (阿姨)→ 喝咖啡的阿姨

如果以上的单词,按照常规理解来翻译的话,就要闹笑话了。

【规律】

一般而言,这种结构的单词,德语培训第二部分即:Base, Bruder, Tante 不是表示的亲属关系,而是指男性或者女性。

比如: Base表示这个单词描述的为有Klatsch特点的女性。

所以以上单词正确的理解应该为:Klatschbase→饶舌妇

Radaubruder→闯祸精(指男性)

Kaffeetante→爱喝咖啡的女人

【Situation 2】这些单词说的是动物吗?

Schmutzfink= Schmutz (脏)+ Fink(燕雀)→ 脏脏的某种鸟?

Naschkatze= Nasch(“偷吃甜食”的词根)+ Katze (猫)→贪吃的猫?

Bücherwurm=Bücher (书)+ Wurm (虫子)→书里的虫子?

同样的,如果以上单词这样翻译,就会闹笑话了。

【规律】

一般而言, 这种结构的单词,不是真的表示某一种特点的动物,这里面有借喻的修辞手法,通常这样的单词表示的是人。

所以以上单词正确的理解应该为:Schmutzfink → 邋遢鬼

Naschkatze → 爱吃甜食的人

Bücherwurm→喜欢读书的人(俗称书虫)

德语里面还有很多其他有趣的单词,大家平时可以多留意观察,找到规律,帮助记忆。

责任编辑:巧玲

授课教师

泓钰德语李老师

学员评分:

5.0分

特色服务

内部讲义
免费重读
外教1对1口语模考
实时互动循环直播
全程1对1督导
临考预测

推荐课程

更多

院校推荐

更多

全国免费服务电话:400-990-2390 北京总部:010-85388066 学校传真:010-85387798

欢迎到校试听咨询:北京市朝阳区金卫路杜仲公园内

北京市朝阳区泓钰培训学校版权所有 2001-2017 京ICP备07032646号

北京网络警察报警平台   公共信息安全网络监察   不良信息举报中心   中国文明网传播文明