400-990-2390

您的位置:泓钰学校 > 德语 > 德语学习 >

德语阅读:很小的差异

来源:泓钰学校2014-12-23 16:08您是第位阅读者标签:德语,阅读,很,小的,差异,Hilary,Clinton,w

Hilary Clinton - wird sie die erste Präsidentin der USA?

Nach den nächsten Wahlen werden die USA möglicherweise eine Präsidentin haben. In den Medien wird darüber diskutiert, ob für eine Frau im Wahlkampf die gleichen Regeln gelten wie für Männer. Die Antwort lautet: Nein.

Männliche Präsidentschaftskandidaten können bei der Wahl der Kleidung nicht viel falsch machen, schließlich tragen sie meist Anzüge und fallen höchstens mit ihrer Krawatte auf. Im Notfall helfen Berater oder Ehefrauen. Wenn sich die Herren leger zeigen wollen, ziehen sie Jeans und kurzärmeliges Hemd an. Anders die Frauen: Wenn sie sich bequem anziehen, gelten sie als schlampig. Ziehen sie sich zu feminin an, gelten sie auch als schlampig – in einem anderen Sinn. Also heißt es für Frauen, die Präsidentin werden wollen: die Weiblichkeit vergessen und anziehen wie ein Mann.

Wenn eine Politikerin Gefühle zeigt, kompromissbereit und verständnisvoll handelt, gilt sie als zu weich und daher unfähig für den Job. Handelt sie dagegen wie ein Mann, gilt sie als kompetent, aber berechnend, zickig und kalt. Gleichzeitig sympathisch und kompetent zu sein, ist für männliche Politiker kein Problem. Für Politikerinnen ist es ein Ding der Unmöglichkeit. Hillary Clinton gilt als durchaus kompetent, aber berechnend und gefühllos.
Anders als im traditionellen Wahlkampf stellen sich plötzlich ganz neue Fragen, wenn eine Frau mit dabei ist: Wie hart darf sie angegangen werden, ohne dass es unfair aussieht? Wie viel muss eine Frau einstecken können? Oder darf es keinen Unterschied machen, ob der Gegner ein Mann oder eine Frau ist? Die Situation bleibt also schwierig - und die Diskussion zeigt vor allem eins: Die Bewerbung einer Frau um das höchste Amt der USA, ist auch zu Beginn des 21. Jahrhunderts alles andere als normal.
 
GLOSSAR
Präsidentschaftskandidat, der jemand, der zum Präsident eines Landes gewählt werden will 总统候选人
Anzug, der 西装
Krawatte, die 领带
leger locker; natürlich; lässig 轻便舒适的
Jeans, die 牛仔裤
kurzärmelig mit kurzen Ärmeln (Hemd oder T-Shirt) 短袖的
Hemd, das 衬衫
schlampig 1. unordentlich; 2. sexuell freizügig (bei Frauen) 1. 仪容不整 2. 放荡的
feminin weiblich; figurbetont 女性的
kompromissbereit bereit, in einem Streit die Forderungen des Gegners teilweise zu akzeptieren 愿意妥协的有诚意和解的
kompetent fähig; professionell 有权能的内行的
berechnend rücksichtslos; nur die eigenen Interessen verfolgend 自私自利的斤斤计较的
zickig launisch und unfreundlich (bei Frauen) 任性的情绪变化无常的
kalt hier: gefühllos 这里指冷淡的
sympathisch nett 使人有好感的令人喜爱的
ein Ding der Unmöglichkeit (Redewendung) nicht möglich 不可能之事
Wahlkampf, der der Zeitraum vor einer Wahl, in der die Kandidaten und Parteien für sich werben und gegeneinander kämpfen 竞选
jemanden angehen – jemanden mit Worten angreifen 攻击
unfair – ungerecht 不公平的
etwas einstecken hier: etwas erdulden 忍受

责任编辑:学术中心

授课教师

泓钰德语李老师

学员评分:

5.0分

特色服务

内部讲义
免费重读
外教1对1口语模考
实时互动循环直播
全程1对1督导
临考预测

推荐课程

更多

院校推荐

更多

全国免费服务电话:400-990-2390 北京总部:010-85388066 学校传真:010-85387798

欢迎到校试听咨询:北京市朝阳区金卫路杜仲公园内

北京市朝阳区泓钰培训学校版权所有 2001-2017 京ICP备07032646号

北京网络警察报警平台   公共信息安全网络监察   不良信息举报中心   中国文明网传播文明